中华圈或者韩国国籍的人,为了在日本办理日常手续时更方便,想在,在留卡上标明汉字的人不在少数。在留卡的姓名必须以英文字母的形式表示,汉字也可以与之一起标明。我们公司的客户中想标明汉字或者不想标明的都有。

要来日本从事活动需要申请相关活动【在留資格認定証明書】,但是这个证明书上的名字只有英文,如果想要汉字的名字一起标明的话,需要来到日本以后再向入管申请。在留卡污损或者丢失后重新补办不需要花手续费,但是只办理标明汉字的手续,需要支付手续费。手续完成后会收到新的在留卡,费用为1600日元。

除了申请书和费用以外,需要带上以下材料:

  • 在留卡
  • 护照
  • 照片
  • 能够证明汉字为本人姓名的材料※

※护照上标明汉字姓名的,提交护照就可以,韩国国籍者需要提交在韩国发行的身份证等的复印件。

需要注意一点,标明的汉字使用的是日本正字(常用汉字),日本正字指的是一般市面上流通的汉和辞典里使用的汉字。另外,康熙字典里使用的汉字也被视为正字。

因为不支持简体字。所以一些汉字需要变更到正字。如:

「张」→「張」、「杨」→「楊」、「赵」→「趙」、「孙」→「孫」

「罗」→「羅」、「韩」→「韓」、「郑」→「鄭」、「冯」→「馮」

因为可能与本国使用的汉字不一样,所以想要删除掉标明的汉字的话,这点是不被入管允许的。

入管的网站可以查找能够使用的汉字。事先确认一下比较好。

一般来说,申请当天就可以领取到新的标明汉字的在留卡。

入管关于标明汉字手续的网页:

https://www.moj.go.jp/isa/applications/guide/kanji.html

入管的正字查询系统:

http://lapse-immi.moj.go.jp:50122/

この画像には alt 属性が指定されていません